Опыт работы:
Выпускники лингвистических факультетов вузов или от 1-2 лет в области видео-идентификации или аналогичной роли в сфере KYC/AML будет преимуществом. Языковые навыки: уверенное владение узбекским языком. Знание нормативной базы: базовые знания KYC/AML требований и процедур, понимание важности соблюдения
AWATERA - один из лидеров переводческого бизнеса в России. Предлагаем нашим клиентам целый спектр переводческих услуг и сопутствующих сервисов (нотариат и легализация, верстка и дизайн, локализация сайтов и видео, типографская печать и брендирование и пр.). Наша компания – это сообщество людей, которые ...
Станьте частью команды настоящих профессионалов надежной компании, любящих свое дело! Кто нам нужен: В нашем бюро переводов открыта вакансия Менеджера по работе с клиентами. Мы ищем специалиста с лингвистическим образованием для ведения переводческих проектов. Что мы предлагаем: ► Возможность работать ...
Требования:
Опыт работы от 3-х лет. Опыт работы в медицинской клинике приветствуется. Хороший уровень устного китайского языка. Устный перевод с китайского
График работы:
два через два/сменный/подработка, вторник - выходной. Работа с 11.00 час. до 20.00 час. Работа в центре Москвы (Метро Маяковская, 5 мин. пешком).
Условия:
Работаем в офисе, пн-пт, 10:00-19:00Трудовой договорЗ/п два раза в месяцПремии по результатам работы - без задержек.Хороший коллектив, адекватное руководство.Обучение
Требования:
• Опыт управления переводческими проектами от 1–2 лет (или в смежных сферах).• Умение работать в CAT-средах, знание Trados/Smartcat/PROMT как плюс.• Отличная
Требования к кандидату:
Высшее образование; Дополнительное образование в области технического перевода (электроэнергетика) или высшее образование по направлениям подготовки «Энергетические системы и сети», «Электроэнергетика и электротехника» и т.д.; Знание английского языка (не ниже С1); Навык технического перевода с английского